domingo, 29 de marzo de 2015

Betelu 1677 - 1715 retablo, obra de José Huici e Ituren

Tabla de contenido
  • Betelu: 1704 y 1715: retablo
  • Betelu: 1715

Betelu: 1704 y 1715: retablo

            El arquitecto José Huizi e Ituren hace el retablo propiedad de Betelu por escrituras de 26-V-1677 y de 10-I-1679, pero muere en noviembre de 1690 dejando pendientes algunos remates.
            “Escritura de convenios otorgada por Miguel de Artieda, escribano real y su mujer, con Thomás de Aranibar, Maestro Arquitecto, en razón del retablo de Betelu.”
            “En la villa de Echarri Arañaz a treinta y un días del mes de marzo del año mil setecientos y quatro ante mi el escribano y testigos infrascritos fueron constituidos en per

sábado, 28 de marzo de 2015

Goizueta 1730 dorado del retablo de San Miguel

Goizueta: 1730
 Dorado de un retablo
“Escritura de ajuste y convenios para dorar un corateral de la parroquial de la villa de Goizueta, otorgada por Fermín de Huizi, su Alcalde y Joseph de Ruete y Loza, Maestro Dorador.”
            “En el lugar de Villanueva del Valle de Araquil a onze de abril de mil setecientos y treinta: en persona de la una parte Fermín de Huizi, escribano real, vecino de este lugar y de la villa de Goizueta y Alcalde actual de dicha villa y de la otra Joseph de Ruete y Loza, Maestro Pintor y Dorador, vezino de la ciudad de Pamplona, y dixo el dicho Fermín de Huizi que Don Miguel de Huizi, su thío difunto, natural que fue de dicha villa de Goizueta, que residía en la de Madrid, Corte de Su Magestad, por memoria referente a un poder para testar que otorgó el día diez de noviembre último por ante Bernardino de Bringas, escribano real y de la Cámara, que reside en dicha Villa de Madrid, dispuso que de los bienes y efectos de su herencia se entregasen a la iglesia parroquial de dicha villa de Goizueta dos mil reales de

viernes, 27 de marzo de 2015

Latasa, Urriza, Goldaraz, Eraso 1644 cofradia Puente de Latasa 1656

Latasa, Urriza, Goldaraz y Eraso: 1644
Cofradía
“Constituciones de las Ledanías de los lugares de Latasa, Urriça, Goldaraz y Herasso.”
            “Sepan quantos estos capítulos y constituciones berán e oyrán que el abad, Alcalde, Mayordomos y Serbiciales de la Cofradía y Ledanía de los lugares Latasa, Erasso, Urriça y Goldaraz, estando en el dicho lugar de Latassa, en la cassa de su capitulación conforme la costumbre que tienen y especialmente estando presentes Don Joan de Irañeta, abbad de los dichos lugares de Latassa y Erasso, y Don Pedro de Çubeldia, abbad de Goldaraz y Joanes de Elçaburu, vecino de Urriça, Alcalde de la dicha Cofradía este presente año, Miguel de Erasso, vecino de Erasso, Martín de Udabe, vecino de Goldaraz, y Joanes de Ecai y Latassa, vecino de Latassa, Mayordomos y Serbiciales, con asistencia de algunos cofrades que fueron llamados y con consentimiento de todos los cofrades y Ledanía y con ofrecimiento y caución que prestan que toda la dicha Cofradía y clero de ella loará, aprobará y ratificará lo que aquí se tratare, asentare y

jueves, 26 de marzo de 2015

Alli - Iribas 1455 Hidalguía escudo de armas de Iribas

Alli e Iribas: 1455
“Sentencia y privilegio de Hidalguía obtenida por los lugares de Alli e Iribas el año de 1455. ”
“Las Armas de Iribas: tres quarteles, el primero de una faxa o banda plateada y en él una cruz como esta:
1.º
X,
2.º
el segundo de otra banda colorada,
3.º
y en el tercero campo plateado y dorado dos lovos andantes.”
            “Los Oydores de Comptos Reales y Juezes de Finanzas de Sus Magestades en este Reino de Navarra, a quantos las presentes berán et oirán salud: Hazemos saver que por el honorable Don Juan de Aguinaga, Rector de la iglesia parroquial de el lugar de Iribas en la Tierra de Larraun, nos ha sido presentada una copia de una sentencia y declaración por tiempo pronunciada y declarada por los Oydores de Comptos Reales, que al tiempo heran, colacionadas por mano de Sancho de Irigoien, not

miércoles, 25 de marzo de 2015

Valle de Ollo 1713 Alcaldes de Hidalgos y de Labradores

Contenido
  • Valle de Ollo: 1713 “Nombramiento de Alcaldes de la Valle de Ollo. En 10 de henero de 1713”.
  • Valle de Ollo: 1723 “Inventario de los papeles y otras cosas de el Valle de Ollo. En 4 de henero de 1723.”
  • Valle de Ollo: 1745 “Auto otorgado por los Alcaldes de Hijosdalgo y Labradores del Valle de Ollo y sus Regidores, y notificación de diferentes Leyes de este Reino, en quanto a los lugares de Eguillor y Veasoain en 13 de henero. Ollo y henero 7 del 1745.”
  • Valle de Ollo: 1745 “Ollo y mayo 21 de 1745. Provisión del Real Consejo de este Reino obtenida a instancia de Miguel de Ollo sobre el empleo de Alcalde del Estado de Hijosdalgo, notificación, auto de posesión de Alcaldes de los Estados de Hijosdalgo y Labradores y reducción a escrito de los nombramientos echos en fabor del dicho Miguel de Ollo, Alcalde del Estado de Hijosdalgo, y Juan Martín de Ibero, vecino de Anoz, del Estado de Labradores.”
  • Valle de Ollo: 1753 “Ollo marzo 10 de 1753. Sentencia del Real Consejo y diligencias echas para la posesión del enpleo de Alcalde de el Estado de Hijosdalgo a instancia de Pedro Juan de Gainza, vecino del lugar de Ollo.”
  •  

martes, 24 de marzo de 2015

Echarri Larraun 1646 retablo y sagrario

Echarri Larraun: 1646
Retablo y sagrario
“Escritura de la primicia de la iglesia del lugar de Echarri otorgada por Juan de Astiz, pintor, vecino del lugar de Asiain.”
            “En el lugar de Aldaz a doce de octubre del año mil seiscientos quarenta y seis ante mi el escribano y testigos infrascritos pareció presente Joan de Astiç, becino del lugar de Asiain, y dijo que abiéndose puesto en candela el pintar, dorar y estofar el retablo principal, con su sagrario y bultos, que ay en la iglesia parroquial del lugar de Echarri en el Balle de Larraun, y puesto cedulones en los lugares circumbecinos según se acostumbra en birtud de la licencia concedida por el Señor Dotor Don Pedro de Sarabia y Mendoça, oficial principal y vicario general de este obispado, en doce de junio de este presente año, referendada en ausencia del Secretario Ollo por Joan de Amezqueta, notario, remató com

lunes, 23 de marzo de 2015

Baztán – Belate Ulzama: 1829 toponimia y facería

Baztán – Belate: 1829
“Lanz, 22 de junio de 1829. Auto otorgado por los Comisionados de dicho Valle y Villa señalando los límites para el goce de los ganados en los términos de ambas Comunidades.”
            “En la Venta de Velate a veinte y dos de junio de mil ochocientos veinte y nuebe: Ante mi, el escribano real y testigos infrascritos, parecieron presentes José Larramendi, vecino del lugar de Olagüe, Pedro Martín Maritorena, que lo es del de Beruete y Comisionado del Balle de Bastán, y Bernardo Ciga y Juan Martín Alcasena, vecinos y también Comisionados de la Villa de Lanz:
            Y propusieron que en quince del corriente, por testimonio del escribano real infrascrito, Don José Antonio Echeverz, otorgaron dicho Valle y Villa la escritura de combenios sobre facerías y arreglamento de prendarias para tiempo de seis años, y en la cláusula dos de la misma se determinó entre ot

domingo, 22 de marzo de 2015

Baquedano 1798 toponimia Contratos matrimoniales

Baquedano – Yabar: 1798
Toponimia. Contratos matrimoniales (miércoles 30-V-1798)
            “Contratos entre Martín Ángel de Zubiría, y María Florentina López y Martín Francisco de Zubiría y María Simona López, estos últimos contrajeron matrimonio en 19 de septiembre de 1803.”
            “En el lugar de Yabar, Valle de Araquil, a treinta de maio de mil setecientos nobenta y ocho, ante mí, el escribano real infrascrito, parecieron presentes Juan Antonio de Zubiría y María Fermina de Errazquin, su muger, vecinos de este lugar, dueños de la casa de Beramendi y sus pertenecidos, y Martín Josef López, marido y conjunta persona de María de Zalduendo, vecinos del lugar de Baquedano, Valle de Amesqua la Baja, y dijeron, están conformes en contraer entre sí legítimo matrimonio Martín Ángel de Zubiría, hijo legítimo de los primeros, y Florentina de López, hija de los segundos, y deseando quedar

sábado, 7 de marzo de 2015

Alli 1645 tasación del retablo 1598 sentencia arbitraria

Alli 1645: retablo

“Tasación del retablo mayor de la iglesia parroquial del lugar de Alli.”
            “Ilustre Señor. Don Martín de Astiz, abbad del lugar de Alli, dice que en la dicha parroquial se hiço un retablo de la inbocación de Joanes ed Paulo, mártires, por ser útil y necesario a la dicha iglesia y para que se sepa su valor: Suplica a Vmd. mande nombrar persona de parte de la iglesia para que con el que nombrare el dicho abbad se pueda hacer la dicha tasación y que se tasare, se pague de las rentas primiciales, que en ella hay, mande don Martín de Astiz”.
            “Decreto. Se manda tasar esta obra y que aquella se haga por el veedor de la obras eclesiásticas de este obispado de su escultura y ensemblaxe y que lo haga con el que nombrare el dicho abbad, con asistencia del abbad y visto se proverá.”
            “Auto. Lo qual proveyó y mandó el Señor Doctor Don Pedro de Saravia y Mendoça, Arcediano de la Tabla, Oficial Principal y Visitador General de todo este obispado, en la villa de Leyça a diez de maio de mil seiscientos quarenta y cinco, ante my, Dionisio de Ollo, secretario. Por traslado, Dionisio de Ollo, secretario.”

viernes, 6 de marzo de 2015

Arazuri 1832 toponimia Contrato matrimonial

Arazuri: 1823
Toponimia. Contrato matrimonial
            “En el lugar de Arazuri a primero de octubre de mil ochocientos treinta y dos. Ante my, el escribano real y testigos infrascritos, en razón del santo matrimonio que el día de hoy han contraído por Tomás Ángel de Larumbe, soltero natural de este lugar, hijo legítimo y de lexítimo matrimonio de José Larumbe y Vicenta Astiz, su muger ia difunta, vecino del mismo y Ramona Zarranz, soltera natural del lugar de Aldaba, hija legítima y de legítimo matrimonio de Jacinto Zarranz y María Antonia Juanena, su muger, aquel ia difunto, vecinos del mismo lugar Aldaba, se juntaron a tratar y capitular lo combeniente, como es por parte del desposado el mismo, José Larumbe, su padre, y otros parientes y tíos del mismo y por parte de la nobia ella misma, María Antonia Juanena, su madre, y otros amigos y parientes de los desposados y donadores, entre los quales se asentaron los Capítulos matrimoniales siguientes:
            1. Primeramente que los dichos Tomás Ángel Larumbe y Ramona Zarranz haian de ser, como ia lo son, marido y muger casados y velados conforme lo manda la Santa Madre Iglesia, y dispone el Santo Concilio de Trento, y así se capituló.

jueves, 5 de marzo de 2015

Asiain - Ororbia 1832 toponimia y deslinde de Abajetas

Asiain, Ororbia: 1832
“Auto de amojonamiento del término de Abajita de ambos pueblos y la distancia que hay de un mojón a otro con el señalamiento de los prendamientos que en el mismo se exponen.”
            “En el lugar de Asiain a diez y ocho de octubre de mil ochocientos y treinta y dos, ante my, el escribano infrascrito, comparecieron personalmente Juan Martín Baquedano, Pedro José Galar, Francisco Guembe, Ramón Pérez, Felipe Echeberría, los dos primeros Regidores de este lugar y los tres restantes vecinos comisionados de este dicho de Asiain; José Antonio Aizcorbe, Regidor del lugar de Ororbia, Martín José Erroz, José Miguel Osinaga, Ignacio Azanza, vecinos comisionados de dicho lugar de Ororbia y dijeron que como tales Regidores y Comisionados de ambos pueblos de Asiain y Ororbia en nombre propio y en el de los demás vecinos, que no han podido asistir

miércoles, 4 de marzo de 2015

Izcue 1832 toponimia

Izcue: 1832
Toponimia
            “Contratos matrimoniales de Salbador de Asnáriz e Irurzun y Manuela Pérez de Zabalza y Esparza su muger.”
            “En el lugar de Izcue de la Cendea de Olza a primero de octubre de mil ochocientos treinta y dos ante my, el escribano real y testigos infrascritos abajo nombrados, parecieron presentes de la una parte Juan Salbador Asnariz y Josefa Irurzun, su muger, vecinos de este lugar y dueños de la casa titulada Belascoñenecoa, y de la otra Francisco Manuel Pérez de Zabalza, y Josefa Esparza, la suia, vecinos del lugar de Lizasoain; y las mugeres precedidas las licencias maritales ordinarias para otorgar este instrumento que de su concesión doi fee yo el escribano dijeron que mediante las tres proclamas que han corrido han celebrado el santo matrimonio el día de hoy entre Salvador Asnariz y Irurzun y Manuela Pérez de Zabalza y Esparza, solteros, naturales de este de Izcue y el de Lizasoain, el primero hijo lexítimo y de lexítimo matrimonio de los enunciados Juan Salbador

martes, 3 de marzo de 2015

Irurre 1709 toponimia Carta de gracia perpetua

Irurre
Toponimia. Carta de gracia perpetua.
1709: “Escritura censal de 60 ducados de principal otorgada por Pedro de Urra, vezino del lugar de Irurre, de la Valle de Guesalaz, en favor de Joseph Fernández de Garaialde y Lazcano, vecino de Alsasua.”
            “En el lugar de Alsasua a los quatro días del mes de deziembre de mil setecientos y nuebe ante mí, el escribano y testigos, que abajo serán nombrados, pareció presente, Pedro de Urra, vezino del lugar de Irurre, de la Valle de Guesalaz, y certificado de su derecho dijo vende a favor de Joseph Fernández de Garaialde y Lazcano, vecino del dicho lugar de Alsasua, que está presente y aceptante y para quien él quisiere y mandare tres ducados de zenso y renta en cada un año, los quales son por la suma y cantidad de sesenta ducados de prinzipal, que oy este día y al tiempo del otorgamiento de esta escritura le ha dado y entregado a censo a razón de a cinco por ciento, conforme a las Leyes de este Reyno en buena moneda de oro y plata usual y corriente en este

lunes, 2 de marzo de 2015

Tabar 1792 toponimia

Tabar: 1792
Toponimia
            “Escritura censal de 300 ducados de principal otorgada por Manuel Elduayen en favor de la Basílica de San Ignacio de esta ciudad.”
            “En la ciudad de Pamplona a seis de noviembre de mil setecientos nobenta y dos ante mi, el escribano real y testigos infrascritos, fueron presentes de la una parte Don Pedro Antonio de Echauri, presbítero capellán por S. M. (que Dios guarde) de la Basílica de San Ignacio de esta ciudad, Recaudador y Administrador de sus rentas, y sustancia como resulta del título despachado en su favor en el Real Sitio de San Ildefonso con fecha de veinte y nueve de julio de mil setecientos ochenta y ocho, señalado de la Real mano de S. M. y authorizada por el Señor Don Juan Francisco de Lastiri, su secretario, y  firmado por los Señores de Su Real Cámara, que doi fee yo el escribano haverlo visto para este fin, y conserva en su poder el citado Don Pedro Antonio y de la otra Manuel de Elduayen, vecino del lugar de Tavar:
            Y propuso el insinuado Don Pedro Antonio que perteneciente a la referida Basílica existen en su poder quinientos ducados, los mismos luídos el presente día por testimonio de mi el escribano por Nicolás Beleret y Paula Barrenechea, su muger, vecinos de la villa

domingo, 1 de marzo de 2015

Ororbia 1623 toponimia

Ororbia: 1623
Toponimia
Escritura censal o carta de gracia perpetua del Señor Bernardino Cruzat.
            “En el nombre de Dios todopoderoso y de la Virgen María su santísima madre: Notorio sea a los que la presente escritura de censo, anua pensión, obligación, guarentija y carta de gracia perpetua, verán e oyrán como en la ciudad de Pamplona a treze días del mes de deziembre del año mil seiscientos veinte y tres, nosotros Martín de Jusue, herrero y Joan de Sarasa vezinos del lugar de Ororbia en propios nombres y como procuradores, que somos para todo lo infrascrito de Graciana de Huyci y María Anton de Ciçur, nuestras legítimas mugeres, como consta del poder que otorgaron en nuestro fabor en primero de este presente mes de deziembre por ante Fermín de Liçasoayn escribano real, cuio thenor es el que se sigue:
            Sea notorio y manifiesto a quantos esta escritura pública de poder para tomar dinero a censo, vieren e oyeren, como en el lugar de Ororbia, primer día del mes de deciembre del año de mill y seiscientos y veinte y tres ante mi el escribano público y de los testigos abaxo nombrados, fueron constituidos en persona Graciana de Huyci, muger de Martín de Jussue, herrero, y María Antona de Ciçurr, muger de Joanes de Sarassa, vecinos del dicho lugar de Ororbia y las dichas Graciana de Huyci y María Antona de Ciçurr con licencia y expreso consentimiento de los

Alsasua 1580 Zelaya 1716 Echeverría

Burunda: Alsasua: 1716
“Proceso del Señor Fiscal contra el Valle y Universidad de Burunda, y Miguel y Francisco Echeverría, vecinos del lugar de Alsasua, sobre pedir el Señor Fiscal se declare no deber usar dicho Valle de las voces de Hijosdalgo y Labradores en las elecciones, que hace para su gobierno y que dichos Echeverrías sirvan el oficio de Merino, por no concurrir en ellos calidades de hijosdalgo y dicha Valle pide la posesión para gobernarse en los nombramientos y distribución de oficios por distinción de Estados y otras cosas.”
En 1716 Clemente Echeverría, casado con Rafaela de Arbizu, vive en Alsasua de su trabajo de herrero; en él le ayudan sus dos hijos; ambos, Francisco y Miguel, han sido nombrados para Merinos en el sorteo del día de San Miguel de septiembre, según se hace anualmente en Bazarremendía; se oponen a tal designación, que en el Valle de Burunda se considera vejatoria, y alegan que dicho cargo lo deben desempeñar los que paguen “pecha”, y ellos, aunque pobres, descienden de la “Casa Solar llamada de Echeverría, sita en la villa de Arano, que es de notoria