1613 Araquil aptos para alcalde
“10 De abril de 1613. Información recivida de oficio con
comisión del Consejo por su Oidor el Señor Don Juan Ximénez de Oco, en el Valle
de Araquil, de las personas que en él podían ser aptas para servir anualmente
el empleo de Alcalde.”
“En el
lugar de Villanueba de la Valle de Araquil, miércoles a diez días del mes de
abril del año mill seiscientos y treze, habiendo llegado al dicho lugar el Muy
Ilustre Señor Doctor Don Joan Ximénez de Occo del Consejo Real de Su Magestad con
horden de los señores Rexente y Consejo a informarse de las personas ábiles y
suficientes y de las partes, que se requieren para poder exercer y gobernar el
cargo de Alcalde añal, que la dicha Valle pretende se le dé conforme la Cédula
Real despachada por Su Magestad de que tiene mandado se le aga relación acerca
de ella y llamado ante el dicho Señor Juez las personas que por la información
recebida por mandado del Consejo Real dicen los testigos examinados por la
dicha Valle que podrían ser suficientes para ser elegidos por Alcaldes y
aquellas y otras contenidas en el rolde y memorial que se le ha dado y habiendo
tratado y comunicado las personas y tomádoles y recibido juramento en forma
devida de derecho sobre la señal de la cruz y palabras de los santos quatro
Ebangelios, cada uno de por sí a los vezinos del dicho lugar de Villanueba como
a los otros vecinos de la dicha Valle para que manifiesten y declaren lo que en
razón de sus hedades, aciendas y oficio y ministerios en que se ocupan y otras
cosas, los quales absolviendo el dicho juramento dixeron sí juraban y amén,
declararon y manifestaron y se adberiguó lo siguiente, de que se hace relación
y su merced lo firmó. El Doctor Ximénez de Occo. Ante mi, Joan de Espinosa,
Secretario”.
“Billanueba”
“Primeramente
habiendo pasado ante el Señor Juez Joanes de Joan Miguel contenido en el dicho
rolde en la partida de los del lugar de Billanueba de la dicha Balle, alló que
el dicho Joanes de Juan Miguel es de hedad de cinquenta y cinco años de buen
ábito con su capote de paño burel, que llaman de dos faldas conforme al uso de
la tierra y hombre de buena razón y plático y que save romance y ler y escrebir
raçonablemente como le hizo hacer lo uno y lo otro en su presencia como se
sigue su firma, que es la propia que hizo”.
“García de
Berástegui contenido en el dicho rolde de los de Billanueba de hedad de
quarenta y siete años, bibe con su labranza, habiendo benido por casamiento
desde el lugar de Arbiçu al de Billanueba, no save romance ni ler ni escrebir y
que a diez y ocho años que está casado y que su hacienda es libre, aunque de su
muger, ecepto cient ducados que dice que traxo de casamiento a la casa y su
ábito y su capote de dos faldas al uso de la tierra algo gastado en lo demás de
su bestido y que no muestra ser plático”.
“Joanes de
Billanueba, Machimartin, vecino del dicho lugar de hedad de sesenta años y que
tiene su casa y hacienda y bibe con su hacienda de labrador, grangeándola por
su persona y criados de labranza y siembra de hordinario cient robos de trigo
al año, no save romance ni ler ni escrebir, en lo demás parece hombre de buena
razón, ábito y trato conforme al uso de la tierra con su capote de dos faldas”.
“Martín de
Gulina, vecino del dicho lugar de Billanueba, mediante juramento declaró ser de
hedad de cinquenta años y que tiene su casa y hacienda en el dicho lugar de
Billanueba y sus términos y que no save romance ni ler ni escrebir, anda en el
ábito hordinario de la tierra y algo gastado, aunque parece hombre de buena
raçón no sabe romance como dicho es”.
“Carlos de
Billanueba de hedad de cinquenta y dos años y que es vecino y natural y
domiciliado en este lugar de Billanueba tiene su casa y hacienda rayz, y
allende dello es su arte de Cirujano y Barbero, que se ocupa por su persona y
criados, bibiendo honrradamente y que save ler y escribir como se berá por su
firma y es hombre de buen entendimiento y la firma siguiente. Carlos de
Billanueba”.
“Joanes de
Billanueba, de Miguel Pérez, contenido en el sesto número de los de Billanueba,
está ausente quoatro meses a, del dicho lugar, habiendo (ido) según se a dado
ynformación de residencia al lugar de Ychaso de Basaburua con su muger y
familia, dexa arruinada su hacienda y que no save si bolberá más a Billanueba y
que no sabe ler ni escrebir ni romance, según dixeron todos los arriba dichos”.
“Martín de
Echeçarra, vecino del dicho lugar, de hedad de sesenta y cinco años, tiene su
casa y hacienda en el dicho lugar, donde es vecino, natural y residente y bibe
con su grangería de labrança y save romance, ler y escrebir y el ábito conforme
al uso de la tierra y firmó y es de buen entendimiento y que a sido en algunos
años Almirante de la Balle. Martín de Echeçarra”.
“Miguel de
Goaldaraz de hedad de sesenta años dixo y manifestó que es vecino y natural del
dicho lugar de Billanueba y que tiene su casa y hacienda rayz en él, con que
bibe con su ministerio y grangería de labrador con que bibe honrradamente y que
no sabe romance ni ler ni escrebir, aunque es hombre de buen entendimiento y
buen ábito conforme al uso de la tierra más curioso que otros”.
“Joanes de
Yabar de hedad de qoarenta años dixo que aunque es natural del lugar de Yabar
de la misma Balle de Araquil a más de veinte años que bino por casamiento a
este de Billanueba donde está casado y avezindado con su casa y hacienda rayz y
bibe con su grangería de labrança y no sabe romance ni ler ni escrebir y es del
mismo ábito que los demás conforme el uso de la tierra y no lucido en su trato
y plática”.
“Lugar de Irañeta”
“Joanes de
Andueça vecino del lugar de Irañeta de la dicha Balle de Araquil fue preguntado
en el mismo día, mes y año que lleba referidos habiendo llegado el Señor Juez
al dicho efecto desde el lugar de Billanueba y haviendo recevido juramento
sobre la señal de la cruz y palabras de los santos qoatro Ebangelios, dixo quel
es uno de los contenidos en la ynformación y memorial y que es de hedad de
cinquenta y cinco años y es vecino, natural y residente en el dicho lugar de
Irañeta, y como tal tienen en él su casa y hacienda rayz y su grangería del
campo y su ganado, con que se sustenta honrradamente y sabe bien romance y ler
y escrebir y es hombre hijodalgo honrrado y de tal ábito y trato y de buen
entendimiento y partes como se be por su persona y combersación y para que
conste sabe escrebir firmó en esta su declaración. Joanes de Andueça”.
“Esteban de
Ansa dixo que es de hedad de sesenta y seis años y que es vecino, natural y
originario del lugar de Irañeta, y que tiene en él su casa, hacienda rayz y
grangería y es honbre de labrança con que se sustenta, con buen ábito conforme
al uso de la tierra y que no sabe romance ni ler ni escrebir, pero que es
hombre de buena raçón y hanciano honrrado y que tiene un hijo casado en casa de
las mismas partes”.
“Sancho
Goycoa de hedad de cinquenta y seis años que es vecino, natural del dicho lugar
de Irañeta y tiene en él su casa y hacienda y bibe con su labrança y grangería,
en que se ocupa, y que no sabe ler ni escrebir ni romance, aunque parece de
buena raçón”.
“Martín de
Billanueba de sesenta años que es vecino, natural y residente en Irañeta y como
tal tiene su casa y hacienda y bibe entendiendo en su labrança y grangería por
su persona con que se sustenta y que no sabe escrebir ni ler ni romance y su
ábito es hordinario de hombre del campo y no apto para el proyecto de que se
trata”.
“Guillén
Pérez de Irañeta de hedad de setenta años vecino, natural del dicho lugar y que
como tal tiene su casa y hacienda en él, y bibe con su labrança, que la
exercita por su persona y con que se sustenta y no sabe escrebir ni ler ni
romance y su ábito es al uso común de la tierra y no plático”.
“Pedro de
Irañeta, dicho Duque, de hedad de cinquenta años, vecino natural del dicho
lugar de Irañeta, tiene su casa y hacienda y es labrador que bibe con su
labrança y no sabe ler ni escrebir ni romance y su ábito es al uso de la tierra
y no plático al parecer”.
“Gaspar de
Saberri de hedad de treinta años, natural del lugar de Larrangoz de junto Aoyz,
y que a beinte que bino a este lugar con un tío suyo abad, y abrá dos años casó
en él con una hija natural del mismo lugar donde después acá es vezino,
residente y tiene su casa y hacienda de parte de su muger con que bibe
siguiendo la grangería del campo por sus criados y es hombre de buen ábito y
buena raçón y que sabe muy romance y ler y escrebir y apto y firmó. Gaspar de
Saberri”.
“Joanot de
Huarte de hedad de setenta años vecino natural del lugar de Irañeta y como tal
tiene su casa y hacienda en él, siguiendo la labrança por su persona y que su
ábito es conforme al uso de la tierra y que no sabe escrebir ni ler ni aun
romance, aunque parece hombre de buena raçón en su plática”.
“Hernando
de Huarte natural de la villa Huarte de hedad de qoarenta años bino por bía de
casamiento al lugar de Irañeta donde tiene su casa y hacienda y bibe con su
labrança y que la exercita por su persona con que se sustenta y que no sabe ler
ni escrebir ni aun romance y su ábito es al uso común de la tierra y no plático
ni a propósito para oficio de Alcalde”.
“El lugar de Yabar”
“En el lugar
de Yabar el dicho día, mes y año habiendo acudido el dicho Señor Juez al dicho
lugar a continuar su adberiguación sobre lo contenido en el auto que ba por
cabeça deste negocio, hizo parecer ante sí las personas seguientes de la
probança y memorial como son:
Joanes de
Goaldaraz, vecino del dicho lugar de Yabar, dixo ser de hedad de cinquenta años
y que es vecino, natural y residente en el dicho lugar de Yabar y que como tal
tiene su casa y hacienda y grangería en él y sus términos y bibe ocupado por sí
y sus criados en la agricultura y labrança, que la tiene de las mejores de la
tierra de la Balle y es hombre de buen ábito conforme al uso de la tierra y de
buen entendimiento y plática al parecer aunque no save escrebir ni ler ni
romance, sino que entiende algunas palabras.
Joan López
Goycoa de hedad de qoarenta y nuebe años que es hijo natural y residente de
este lugar de Yabar, y tiene su casa y hacienda en él, y es Escribano Real y al
presente hace oficio de escribano del Juzgado de la dicha Balle, y que con su
oficio y grangería pasa su bida honrradamente y es persona de buen
entendimiento y partes para exercer el cargo de Alcalde, no siéndole de
impedimento su oficio. Juan López Goicoa de Yabar, escribano”.
“Y que
Miguel de Ureta reside en Billanueba, Miguel de Cia en Satrustegui y también
Miguel de Gulina en el dicho lugar y Martín de Andueça, morió”.
“Miguel de
Aztiz de hedad de cinquenta y dos años que es vecino residente y natural del
dicho lugar y que tiene su casa y hacienda en él y su ocupación en la labrança
con que bibe y su ábito hordinario conforme al uso de la tierra no lucido y que
no sabe escrebir ni ler ni romance ni al parecer para el ministerio de que se
trata”.
“Simón de
Goaldaraz de hedad de veinte y seis años, natural y vecino del dicho lugar de
Yabar donde tiene su casa y hacienda con que bibe siguiendo la labrança que la
tiene muy grande de más de trezientas y cinquenta robadas de sembradura y
treynta y seis peonadas de biñas y sabe romance y ler y escrebir y aunque su
bestido es el hordinario conforme al uso de la tierra y es moço tiene buena
razón según su plática y que da buenas esperanças de sí y firmó y a quatro días
que está casado. Simón de Goldaraz”.
“Simón
Garriz de hedad de sesenta años es vecino y natural del dicho lugar y que tiene
su casa y hacienda rayz y bibe con el exercicio de la labrança y que no sabe
escrebir ni ler ni romance y su ábito es hordinario conforme el uso de la
tierra sin ninguna curiosidad y según su platica y trato de su persona no
parece conbeniente para el ministerio que se trata”.
“Pedro de
Yabar de hedad de treynta y seis años y es natural de Yabar y tiene su casa y
hacienda y bibe con la labrança administrándola por su persona y no sabe ler ni
escrebir ni romance, ni conforme a su ábito y trato es combeniente para el
cargo de Alcalde”.
“Sancho
Garriz de hedad de qoarenta y cinco años que es natural del dicho lugar de
Yabar y tiene su casa y hacienda en él, y bibe administrándola y siguiendo su
labrança y su ábito es el hordinario conforme el uso de la tierra y no sabe
escrebir ni ler ni romance, sino que dice algún tanto, aunque no lo sabe ablar,
responder, ni tampoco tiene el ábito y trato combeniente para Alcalde”.
“Martín de
Içurçu de hedad de qoarenta años natural del dicho lugar y tiene su casa y
hacienda en el dicho lugar y bibe administrándola por su persona, no sabe ler
ni escrebir, ni sabe romance, y su ábito es hordinario al uso de la tierra y no
curioso ni en él ni en su plática parece conbeniente para Alcalde”.
“Joanes de
Irisarri de hedad de quoarenta años natural y vecino de lugar de Yabar, tiene
su casa y hacienda y su ocupación es en la labrança que hace por su persona y
criados y su ábito hordinario conforme al uso de la tierra sin curiosidad y no
save escrebir ni ler ni aun romance, mas de que dice entiende algunas palabras
y según su plática tampoco parece conbeniente para Alcalde”.
“Lope de
Çubiri de hedad de treynta y seis años, natural y vecino del dicho lugar de
Yabar, y que tiene su casa y hacienda en él, y su ocupación es en la labrança
con que bibe haciéndola por su persona, no save escrebir ni ler ni romance y su
ábito es el común de la tierra sin curiosidad y que no le acompaña para el
dicho oficio de Alcalde”.
“Joanes de Eguiarreta de hedad de
qoarenta y qoatro años, que es vecino y natural del dicho lugar y tiene su casa
y hacienda en él, y que su efecto de bibir es con la labrança que hace con su
persona y también a vezes trajinando, aunque dice que a algunos años que no lo
usa y que su ábito es el hordinario conforme a la tierra sin curiosidad y no
sabe escrebir ni ler ni aun romance ni para el ministerio de Alcalde”.
“Joanes de Irañeta natural del
lugar de Irañeta de hedad de cinquenta y seis años y que de doze años acá
reside en el dicho lugar de Yabar, habiendo venido por casamiento y que así de
parte de su muger tiene su casa y hacienda y bibe con la labrança haciéndola
por su persona y su ábito es muy hordinario de la tierra y que no sabe escrebir
ni ler ni aun romance ni es a propósito para hacer oficio de Alcalde”.
“Joanes de Echarrin de hedad de
qoarenta y qoatro años y que es natural y vecino del dicho lugar de Yabar y
tiene su casa y hacienda en él y bibe con la labrança haciéndola por su persona
y su ábito es común y despreciado y no sabe escribir ni ler ni aun romance, ni
a propósito del ministerio de que se trata”.
“Beltrán de Aztiz, de hedad de
qoarenta y seis años es de las mismas partes que el precedente y tanpoco
combiniente para lo que se pretende”.
“El lugar de
Satrustegui”
“Después de
lo suso en el lugar de Billanueba a onze días del mes de abril del año mill
seiscientos y treze en continuación de la dicha adberigoación parecieron ante
el Señor Juez de los lugares de Satrustegui de la dicha Balle de Araquil los
siguientes:”
“Joanes de
Granja de hedad de cinquenta años y que es natural y domiciliado en el dicho
lugar de Satrustegui y tiene en él su casa y hacienda con que se sustenta y
bibe de su grangería honrradamente administrándola por su persona y criados,
sin tener otro oficio y el ábito es conforme se husa en la tierra, aunque algo
más curioso y sabe romance y ler y escrebir y es hijodalgo de buena persona y
raçón al parecer. Joanes de Granja”.
“Joanes de
Huarte de cinquenta y ocho años, que aunque es natural de la billa de Huarte
Araquil a más de qoarenta años que reside casado y domiciliado en Satrustegui y
tiene su casa y hacienda con que bibe entendiendo en la labrança por su persona
y criados y que no sabe escrebir ni ler ni aun romance y su ábito es hordinario
de capote al uso de la tierra sin otra curiosidad”.
“Pedro de
Huarte de hedad de cinquenta años y que es vecino, natural del lugar de
Satrustegui, donde tiene su casa y hacienda con que bibe administrándola y
haciendo la labrança por su persona y el ábito es común al uso de la tierra sin
más curiosidad y no sabe escrebir ni ler ni aun romance y caveza de subjeto
para el propósito”.
“Miguel de
Satrustegui de hedad de sesenta años aunque es natural del lugar de Gulina a
más de treinta años que bino por casamiento al de Satrustegui donde está
domiciliado y tiene su casa y hacienda y bibe con la labrança y su ábito es al
uso de la tierra y aun más moderado con un capote, que llaman de cerdas, negro
y no sabe escrebir ni ler ni aun romance, ni es a propósito”.
“Miguel de Satrustegui de hedad
de quoarenta y cinco años y que es natural del dicho lugar de Satrustegui y
tiene su casa y hacienda en él, y bibe con la labrança haciéndola por su
persona y su ábito de capote conforme al uso de la tierra sin otra bentaja ni
curiosidad y que no sabe escrebir ni ler ni sabe romance ni es a propósito al
parecer”.
“Joanes de Çarranz de hedad de
quoarenta y ocho años que es vecino residente en Satrustegui y tiene su casa y
hacienda y no tiene otro oficio sino seguir la labrança por su persona y el
ábito es conforme al uso de la tierra y no más y no save escrebir ni ler ni
romance, ni es a propósito al parecer”.
“Martín de Andueça de hedad de
beynte y seis años y que aunque es natural del lugar de Yabar de la dicha Balle
a tres años que bino por casamiento al dicho lugar de Satrustegui donde bibe
con su casa y hacienda seguiendo la labrança por su persona y él ábito es al
uso de la tierra sin otra curiosidad, no sabe escrebir ni ler ni aun romance y
al parecer no es subjeto para lo que se trata”.
“El lugar de Ecay”
“Después de
lo suso dicho el dicho día, mes y año parecieron ante el dicho Señor Juez de
los del lugar de Ecay de la Balle de Araquil:
Miguel de
Irurçun de hedad de beynte y nuebe años y que es natural del dicho lugar de
Ecay y tiene su casa y hacienda en él, con que bibe seguiendo la labrança por
su persona y su ábito es algo más abentajado que el que se usa en la Balle de
hordinario y sabe escrebir y ler y romance, con todo eso no parece que es la
suerte y autoridad que combiene para el propósito. Miguel de Irurçun”.
“Joanes de ... SIGUE COMPLETO EN PDF