Carlos III: su juramento y coronación bajo la fórmula de “Idiomate
Navarre terre” o “Idiomate terre Navarre”.
(Se copia el primer documento tal como aparece redactado en
1633, lo que se advierte por el irregular trabajo del novato amanuense, al que
al parecer le leían el texto original y escribía de auditu; la copia segunda se
basa en una lectura del año 1558; entre ambas se hace más comprensible el
tema.)
“Juramento y Coronación del Rey Don Carlos. 1390
El juramento y Coronación del Rey Don Carlos que es del
tenor seguiente”:
.......4
episcopus in pontificalibus ac aliis prelatis quolibet in
statu suo existentibus nea non baronibus, militibus ac nuntiis et
procuratoribus predictarum vonarum villarun predictus dominus episcopus Pampilonen
dixit predicto domino Rexi, dominus noster rex antequan accedatis ac
sacramentun sante uncionis opportet vos juramentum prestare vestro populo prout
antea predecesoris vestri reges Nabarre fecerunt et est fieri consuetum et hoc
idem populus bobis faciet qui dominus Rex respondit que ad oc paratus erat et
incontinenti ponens manus suas super crucem et santa Dei ebangelia jurabit
populo modo et forma continenti in quadam cedula scripta idiomate Navarre
terren pius palain et publice alta voze per Juanes Eximini Celludo notariun
iusticia scriptun lecto cuiusquidem cedula tenor continent ista verba:
Nos Carlos por la gracia de Dios Rey de Nabarra, Conte de Nemox, juramos
a nuestro pueblo de Nabarra sobre esta cruz et estos santos ebangelios por nos
tocados manualmente es a saber perlados, ricos hombres, caballeros, hombres de
buenas villas et a todo el pueblo de Nabarra todos lures fueros, usos,
costumbres, franqueças, libertades e previlexios a cada uno dellos, ansí como
los an et jazen que así los mantenrremos et guardaremos et faremos mantener et
guardar a ellos e a lures sucesores en todo el tiempo de nuestra vida sin
corrompimiento nenguno, mellorando et no apeorando en todo ......
....
Real, Real, Real, alta voz et ipse dominus Rex
supervis sic elebatus proiecit undique de sua moneta quibus sic gestis
reverendissimus in Xristo pater et dominus dominus Petrus de Luna cardinalis
sedis apostolice legatus qui ibi erat presens causa honoris licet aliquod
ius in hoc non aberet et predicti domini Pampilonen tamquam antiquior inter
asistentes episcopi ambo in pontificalibus ad dictum dominum Regem superdicti
scutum adhuc
diomats n pius palain et publice alta voze per Juanes Eximini Celludo notariun
iusticia scriptun lecto cuiusquidem cedula tenor continent ista verba:
Nos Carlos por la gracia de Dios Rey de Nabarra, Conte de Nemox, juramos
a nuestro pueblo de Nabarra sobre esta cruz et estos santos ebangelios por nos
tocados manualmente es a saber perlados, ricos hombres, caballeros, hombres de
buenas villas et a todo el pueblo de Nabarra todos lures fueros, usos,
costumbres, franqueças, libertades e previlexios a cada uno dellos, ansí como
los an et jazen que así los mantenrremos et guardaremos et faremos mantener et
guardar a ellos e a lures sucesores en todo el tiempo de nuestra vida sin
corrompimiento nenguno, mellorando et no apeorando en todo.
....
dicha estribera por zerca et alrededor dellos todos los
otros de las buenas villas, segunt dicho es ata que nos retornamos et
escabalgamos en la puerta de la dicha yglessia do nos ficimos nuestro combenio
et fiesta general a todos los que eran benidos a la dicha fiesta; et porque
estas cosas sean claras et magnifiestas perpetualmente et porque no aya
discordia ni duda en contrario al tiempo a venir sobre esto nos abemos dado e
damos esta nuestra carta en testimonio e zertificación seyllada de nuestro
grant siello dada en la nuestra ciudad de Pamplona veinte quatreno día de março
laño de gracia de mil trecientos ochenta y nueve. Por el Rey en su Consello,
los presentes Ceilludo.”